子供と英語絵本のある暮らし

英語絵本がいっぱいの子供英語教室 Kashiwagi English Roomから~

スポンサーサイト 

 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

△top

オーストラリア その2「出発前の英語力」 

 

単独での(親の付き添いのない)オーストラリア行きを決意した、4人の子供たち。
みんな4年ほど、私のお教室に通ってくれています。
ただ…。

私のお教室では、エーカイワなるものを教えていません。
How old are you?と聞かれたら、反射的にI’m ten years old.と答える、How are you? と聞かれたらI’m fine, thank you. And you?と答える、みたいな。
決められた文型を覚える、ということをさせたくなかったからです。

英語の本はたくさんたくさん読んできた。楽しんできた。そして、エーゴわからん、と今まで言わなかった彼ら。
絵本を読むときだって、知らない単語は飛ばし、絵で話をつなげることをさせてきました。
それって、人とコミュニケーションをとるときも一緒ではないだろうか。
英語を翻訳するのではなく、相手が何を言っているのかを状況に合わせて予測する力、想像する力はあるはず。この子たちはなんとかやっていけるのではないかと期待していました。

一昔前、今は亡き(!)某英会話スクールのCMに、こういうのがありましたよね。
ジャングルジム(?)に押しつぶされた外国人が、英語で日本人の女の子に助けを求める。
女の子は、英語がわからないから、とくるりと踵を返し、良心が痛んだので、そのスクールに入学する、というやつ。ご記憶にありますか?
CMとは言え、ああいうのは最悪です。で、笑えない、日本人の現実です。
英語が分かる、分からないではない。状況を見てフツーに考えれば、ジャングルジムをよっこらしょと持ち上げて手を差し伸べるべきだってことぐらい、わかるのに。エーゴ、苦手だから、と考えることすらしない。

(実際旅の途中で、他の子供が「そんな単語は習ってないから、いい」と言っているのを耳にしました。違うでしょぉ!)

彼らの「考える力」を信じたいけれど…。
と思っていたとき、Sくんのお母さんの、こんな文章に出逢いました。

*********************************************
…息子(長男 小4)を参加させる事を即決しました。
(中略)
正直言って“ダメモト”で決断できる料金ではありませんが、日本では決して味わえない経験を比較的早い(若い)時期に経験させる事はお金では買えない物を得てくれると考えました。
(中略)

今、考えるととても不思議な気がします。
海外・英語なんて自分たちの生活からは縁遠いものと考えており、十数年前に新婚旅行で行ったケアンズでは『日本人の居る居酒屋』を探して食事をしたものでした。
それが、子供達が通わせて頂いているKashiwagi English Roomのお陰で 海外(英語)は決して遠い物ではなく、寧ろ自分たちでも手の届く物だと感じ始めました。
息子は約4年間柏木先生の基で、のびのびと英語を教わっています。
今回の話を頂いて長男に「食事がおいしかったらどう言う?」と問うと「ヤミー」と答えました。
「じゃあ おいしくない時は?」と聞くと「(手をバツにしながら)ノー ヤミー」と答えました。
ちんぷんかんぷんな英語だとは思いますが、恐らく相手には十分伝わるのではないでしょうか。
きちんと正しい文法で話さなければ通じない/恥ずかしいと思い込んでいる自分を「同じ人間だから心があればそこそこは通じる。英語は手の届くもの」と正してくれる息子の一言でした。
(中略)

息子にはこんな体験を沢山してきて欲しいです。色々困って、工夫して欲しいです。
そしてそれを自分自身そして家族や友達の経験・自信にして欲しいと思います。
**********************************************

私はこれを読んだとき、とても嬉しかったです。
すてきな親御さんでしょう?

子供の力を信じている。
だから大切な大切な子供さんも、籠の中から出して、飛び立たせてやれるのでしょう。

そして、Sくんの「ノーヤミー」は私に、自信をくれました。
ちょっぴり甘えん坊で照れ屋だけど、素直で真面目で頑張りやのSくん。
私も精一杯応援するからね。君達の力を信じるから。
と、あらためて心に誓ったのでした。

まあ、それはそうとして。

ちょっとだけ シミュレーション英会話をやってみました。
「例えば、ステイ先でのご飯時。
もっとどう?と勧められるけど、あなたはお腹がいっぱい。さあ、どうする?
Would you like some more?」
と私がホストマザーになって英語で話しかけると、1人の子は急に固まりました。
次の瞬間、口にチャックをしたまま、お腹が大きくなるジェスチャーをし、ぽんぽんと狸みたいに叩く、(ううっもう苦しい…)と言いたげな表情をして、座り込み、
「先生、これでわかる?」

…わからないわけではない。でも。
あのさあ~! No thank youの一言で済むんだよぉ~!

ひとつの会話にこれだけのエネルギーを使っていては、先が思いやられる。
やはり、いわゆるフツーの英会話レッスンを出発まで特訓したほうが良さそうだ。落ち込み

というわけで、次回は出発直前レッスンのお話を書きます。
(すいません、まだ飛行機にすら乗らない)
AUTHOR: 由里子 EMAIL: oakenglish@hotmail.co.jp URL: http://www.geocities.jp/kashiwagienglish/ IP: 219.118.137.122 DATE: 04/24/2008 09:00:22 ★いづこさん、 も、もしや大阪エメラルドシティに行かれるのでは??!! 私は行きますよ!!! いづこさんとご一緒できたら嬉しいです! 歌って、踊って、言葉を吐き出しましょう! …え、と。違いますか…?
スポンサーサイト

category: オーストラリアの旅 2008春

tb: --   cm: 1

△top

コメント

 

お帰りなさい~。(出遅れなごあいさつ・・・)いづこです。
>「例えば、ステイ先でのご飯時。
>もっとどう?と勧められるけど、あなたはお腹がいっぱい。さあ、どうする?
>Would you like some more?」
>と私がホストマザーになって英語で話しかけると、1人の子は急に固まりました。
>次の瞬間、口にチャックをしたまま、お腹が大きくなるジェスチャーをし、ぽんぽんと狸みたいに叩く、(>ううっもう苦しい…)と言いたげな表情をして、座り込み、
こうやって、なんとか伝えようとする姿勢がすばらしい!
同じ「フツーの英会話」の、No, thank you.を習うのでも
知識として習った場合、言葉に自分の気持ちが込められないことがありますよね。
「もっとどう?」と勧めたほうも、公式を唱えるようにNo, thank you.が返ってくるより、
この方が、気持ちのやりとりが楽しいはず。
「気持ち」をベースにした、たくさんの言葉をめいっぱい楽しんでから、
緊急時に「フツーの英会話」の整理をする・・・こうでなくちゃ!
続きも楽しみにしています♪

いづこ #79D/WHSg | URL | 2008/04/21 08:53 | edit

△top

コメントの投稿

 

Secret

△top

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。